N3语法讨论组 加入小组

50个成员 137个话题 创建时间:2016-10-13

「にとどまらず」「に限らず」「だけでなく」

发表于 08-02 402 次查看

日本は食料品にとどまらず、家賃も交通費も高くて暮らしにくい。

请问:为什么「にとどまらず」要改为「に限らず」「だけでなく」

1回复
  • 2楼 林梓岸 08-04

    同学你好。回复晚了。非常抱歉。最近事情比较多。

    8月7日~17日在日本,可能不能按时回复,也请谅解。我会尽量每天都看一次的。

    「とどまらず」是由「留まる」过来的。「留まる」是“停止”的意思,当然写成「止まる」也行,看字面意思就是“留在那”,“止在那不动”的感觉吧。那么「とどまらず」就是“不止”的意思。那就是还要继续往前走的意思,也就是说要更上一层楼的感觉,不能就此止步,要继续前进的感觉。所以后半句一般都得是“进一步”的东西。有一种递进的感觉。

    比如《战狼2》里,赵东来局长发射的火箭,它不只打到非洲边境,还能打到非洲的市中心的感觉。就是它并没有到边境就止步了,还要继续往前进。

    このミサイルは、あの国の辺境にとどまらず、都市にまで打撃を与えることができる。

    而你这个例子,似乎并没有那种递进的感觉,食品啊,房租啊,交通费啊,这些东西似乎都是一种并列的关系。这种情况下,不太使用「にとどまらず」来表示。

    至于「に限らず」和「だけでなく」意思是一样的。不限于什么,不只是什么的感觉。

    就好比你考虑80分,你觉得不行,你还要再考90分,那么就是「にとどまらず」不能止步于80分啊,还得上90啊。

    而「に限らず」和「だけでなく」就是不只什么什么,不只限于什么什么。比如这次考试成绩,大家不只得了80分,还有得81分的,还有得91分的,还有得72分的等等。

发表回复
你还没有登录,请先登录注册