N3读解讨论组 加入小组

9个成员 10个话题 创建时间:2016-10-13

「任せといて」「ということで」

发表于 07-13 303 次查看

王:木村さん、前に子どもにゲームで教える方法について発表してくれたよね。その話、時間がある時、もうちょっと教えてくれない?

木村:いいよ。年少者教育のことなら任せといて

王:ありがとう。じゃ、明日の吉田先生の授業のあとということで

木村:オッケー。じゃ、またあした。

王:よろしく!

请问:(1)「任せといて」是什么意思?(2)「ということで」的意思是“(吉田老师下课后)的地方吗?”

1回复
  • 2楼 林梓岸 07-15

    (1)「任せといて」是「任せておいて」的省略形式。「ておく」动词准备体。

    (2)「ということで」就是「ということです」“就是这么一个事”的意思。直译是“那就明儿吉田老师那课结束之后你再给我讲讲吧,就是这么一回事”,就是这种感觉。

发表回复
你还没有登录,请先登录注册